Анонимный источник в правительстве США отметил, что международное сообщество не должно «давать послаблений» сирийскому правительству,
Соединенные Штаты изучают разведывательные данные, из которых следует, что правительство сирийского президента Башара Асада, возможно, попытается сохранить часть химического оружия, вместо того, чтобы передать его для уничтожения.
Об этом на условиях анонимности сообщил представитель США.
В соответствии с российско-американской договоренностью, в сентябре Сирия согласилась ликвидировать свое химическое оружие до середины 2014 года, таким образом избежав угрозы ракетного удара со стороны США.
«Есть признаки, указывающие на то, что сирийская сторона, возможно, намерена оставить часть своих запасов», – сообщил представитель США, пожелавший остаться неизвестным.
По его словам, необходимо, чтобы международное сообщество «не давало послаблений» сирийскому правительству и убедилось в полной декларации и уничтожении его арсеналов химического оружия.
«Такое развитие событий не удивительно. И в данный момент оно не мешает дипломатическому процессу», – сказал представитель.
ЦРУ и Пентагон отказались комментировать эти сообщения, переданные во вторник телекомпанией CNN.
Об этом на условиях анонимности сообщил представитель США.
В соответствии с российско-американской договоренностью, в сентябре Сирия согласилась ликвидировать свое химическое оружие до середины 2014 года, таким образом избежав угрозы ракетного удара со стороны США.
«Есть признаки, указывающие на то, что сирийская сторона, возможно, намерена оставить часть своих запасов», – сообщил представитель США, пожелавший остаться неизвестным.
По его словам, необходимо, чтобы международное сообщество «не давало послаблений» сирийскому правительству и убедилось в полной декларации и уничтожении его арсеналов химического оружия.
«Такое развитие событий не удивительно. И в данный момент оно не мешает дипломатическому процессу», – сказал представитель.
ЦРУ и Пентагон отказались комментировать эти сообщения, переданные во вторник телекомпанией CNN.