Президент Порошенко: «Нигде в мире, кроме Украины, украинский язык не защитят»

На улицах Киева после принятия «Закона о языке»

Новый закон об украинском языке не ущемляет прав русскоязычного населения - комментарий экспертов

25 апреля народные депутаты Верховной Рады во втором чтении приняли законопроект №5670-д “Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного”. Как отметил в своем выступлении президент Петр Порошенко, закон об украинском языке не означает притеснение любого другого языка, но он необходим, поскольку нигде в мире, кроме Украины, украинский язык не защитят.

В документе отмечается, что лицам, которые принадлежат к национальным меньшинствам гарантируется право на обучение в образовательных учреждениях для получения дошкольного и начального образования на языке этого национального меньшинства наряду с государственным.

Согласно закону, государство обеспечивает каждому гражданину Украины возможности изучения украинского языка путем среднего, дошкольного, профессионального и высшего образования. При этом, каждый, кто претендует на украинское гражданство, должен владеть украинским. В образовательных заведениях одна или несколько дисциплин могут преподаваться на нескольких языках, включая английский и официальные языки Европейского Союза.

Телерадиоорганизации общенациональной и региональной категорий должны уделять не менее 75 процентов своего вещания передачам и/или фильмам на украинском языке. При этом фильмы, созданные на территории республик бывшего СССР, должны быть озвучены либо дублироваться на украинском. Также не менее 50 процентов печатной прессы должны издаваться на украинском. В случае, если издатель желает продолжить издавать тираж на иностранном языке, он должен обеспечить такие же объемы тиража на украинском.

Что касается сферы обслуживания, в ресторанах и других заведениях общественного питания должно быть меню на украинском. На этом же языке, согласно закону, с посетителями должен общаться и обслуживающий персонал. Впрочем, по взаимному согласию они могут перейти и на другой язык.

Культурные и развлекательные мероприятия также будут сопровождаться на государственном языке. Вместе с тем, использование других языков во время культурно-массовых мероприятий разрешается в том случае, если это оправдано художественным замыслом организаторов, а также в случаях, предусмотренных “Законом Украины “О национальных меньшинствах”.

Принятый закон вызвал оживленную дискуссию в региональных медиа и социальных сетях, в связи опасениями, что теперь в Украине станет сложнее использовать русский и другие языки. За комментариями на эту тему Русская служба “Голоса Америки” обратилась к экспертам.

По мнению главы правления Центра прикладных политических исследований “Пента” Владимира Фесенко, новый закон необходим, поскольку предыдущий языковый закон, принятый при Викторе Януковиче, был отменен Конституционным судом. Как считает украинский эксперт, для баланса следовало бы принять и закон об обеспечении функционирования языков национальных меньшинств, поскольку новый закон касается только украинского языка как государственного.

В то же время, этот закон воспринимается неоднозначно в Украине, и за ее пределами. Что касается позиции России, по мнению Фесенко, новый закон о языке особо не повлияет на российско-украинские отношения, особенно на фоне событий, которые начались в 2014 году с аннексии Крыма. Вместе с тем, не исключена критика отдельных норм закона также и со стороны западных соседей, особенно Венгрии и Румынии, а также со стороны Совета Европы. Именно для урегулирования этой проблемы необходимо будет также принять закон о языках национальных меньшинств.

Владимир Фесенко не исключает, что в следующем составе Верховной Рады будут предприняты попытки скорректировать отдельные нормы языкового закона. В том числе, возможно обращение группы народных депутатов в Конституционный суд Украины по поводу конституционности отдельных норм этого закона.

В свою очередь, профессор Национального университета “Киево-Могилянская академия” Алексей Гарань считает, что этот документ достаточно либерален, поскольку он никак не ограничивает права национальных меньшинств, включая русскоговорящих граждан Украины. Особенно, если провести параллели с канадской провинцией Квебек, где для защиты французского языка используются куда более суровые меры.

При этом закон об украинском языке нацелен на защиту права украиноязычных в условиях военной и информационной агрессии России. Политолог напомнил, что согласно документу, не менее пятидесяти процентов печатной продукции должно быть на украинском языке. Вместе с тем, не запрещаются издания на русском, но в таком случае издателю необходимо продублировать тираж также и на украинском.

Что касается срока имплементации норм данного закона, то для региональных медиа он составляет до пяти лет, что, по мнению эксперта, вполне достаточно для перехода на новые стандарты. “Предусмотренный законом штраф за невыполнение закона составляет двенадцать тысяч гривен или около пятисот долларов США, что является в принципе символической суммой. Очень важный момент, что нормы закона не распространяются на страны-члены ЕС, которым не нужно будет дублировать свою продукцию на украинский” – подчеркивает эксперт.