В Лиссабоне завершился саммит НАТО. Его назвали одним из самых важным за всю историю существования Североатлантического альянса. Президент США Барак Обама по окончании саммита сказал, что был так впечатлен уровнем проведения мероприятия португальской стороной, что «намерен все законспектировать, чтобы не ударить в грязь лицом» в 2012 году, когда саммит НАТО будут принимать США. Португалию во время саммита называли «настоящим мостом через Атлантику», причем не только в силу ее географического положения, но и в силу государственной политики.
Эта страна на протяжении долгого времени была близким союзником США. Дипломаты отмечают, что Соединенные Штаты во многом помогли становлению современной Португалии после свержения в ней диктатуры в 1974 году.
Корреспондент Русской службы «Голоса Америки» Юлия Савченко встретилась в Лиссабоне с послом США в Португалии Алланом Кацем и побеседовала с ним о европейском будущем НАТО, о месте Португалии в альянсе и о том, почему так много американцев стремится переехать в Португалию на постоянное место жительства.
Юлия Савченко: Господин посол, мой первый вопрос о саммите, который только что состоялся в Лиссабоне. США в целом довольны его результатами?
Аллан Кац: Мы считаем, что саммит был очень успешным. Нам удалось решить вопросы по Афганистану, утвердить стратегическую концепцию НАТО, удалось решить ряд вопросов по противоракетной обороне. Переговоры с Россией на саммите НАТО-Россия тоже прошли очень успешно. Успешным также был саммит ЕС-США. Если вдуматься, то провести так много саммитов за два дня – это очень много. Всему этому предшествовала большая работа, много приготовлений, и все это было не напрасно.
Ю.С.: А какие-то вопросы остались нерешенными?
А.К.: Да, в общем, нет. Все, чего мы надеялись добиться на этом саммите, мы добились. Но, естественно, когда решаются проблемы, открываются новые пути, и возникают новые вопросы, о том, по каким путям мы будем двигаться вперед. Многое еще нужно уточнять – прорабатывать структуру объединенного командования – решение по ней будет, скорее всего, принято в следующем году
Ю.С.: Если говорить о Португалии, то генсек НАТО назвал ее накануне «настоящим мостом через Атлантику». Что эта метафора означает для сотрудничества США и Португалии?
А.К.: На саммите во время двусторонних встреч министерство иностранных дел Португалии и госсекретарь США объявили, что соглашение о сотрудничестве, которое США и Португалия подписали в 1995 году, будет расширено. Это означает, что ощутимо будет расширена сфера сотрудничества по целому ряду направлений. По этому соглашению США и Португалия регулярно дважды в год будут проводить переговоры по целому ряду вопросов. Это сделает сотрудничество более динамичным, и если возвратиться к метафоре, значительно оживит движение на том мосту, о котором говорил генеральный секретарь НАТО.
Ю.С.: Соглашение 1995 года между Португалией и США называется «О сотрудничестве и обороне». С точки зрения оборонных вопросов – будут ли в соглашение внесены какие-либо изменения в свете усиливающейся необходимости сотрудничества внутри альянса по вопросам контртерроризма и стабилизации ситуации в Афганистане?
А.K.: Первоначально это соглашение, конечно, создавалось, если можно так выразиться, под военную базу США, которая располагается на Азорских островах. База, естественно, останется. Португалия будет увеличивать свое присутствие в рамках коалиции в Афганистане за счет отправки инструкторов. Соглашение 1995 года все-таки, в основном, было составлено так, чтобы решать вопросы Азорских островов, но теперь его наличие очень помогает эффективно налаживать диалог по целому ряду других оборонных вопросов. Тот факт, что соглашение уже существовало на тот момент, когда перед нами встал целый ряд других проблем, для решения которых нам необходима помощь наших союзников, очень облегчил дело.
Ю.С.: Что касается португальской вовлеченности в НАТО. Мы знаем, что сейчас 73 процента всего бюджета Североатлантического альянса лежит на США. Вы удовлетворены португальским вкладом в организацию, или считаете, что эта страна могла бы делать и больше для поддержки НАТО?
А.K.: Мы считаем, что Португалия, как одна из стран-основательниц НАТО, на протяжении всего этого времени была очень хорошим партнером. Шло сотрудничество по разным направлениям. При этом стоить помнить, что Португалия – небольшая страна в том, что касается численности населения, вооруженных сил и так далее. Об этом факте нельзя забывать. Однако, несмотря на это, Португалия была активна в целом ряде инициатив НАТО во всем мире. Мы считаем эту страну очень важным партнером.
Ю.С.: А возможна ситуация, когда альянс потребует от Португалии больших финансовых вложений в общее дело?
А.К: Я думаю, что здесь сначала будет важно определиться с центральным командованием НАТО. Где оно будет находиться, стоимость его содержания. Возможно, это повлечет за собой некоторое увеличение расходов. Нам бы, конечно хотелось, чтобы европейские страны проявляли немного больше энтузиазма в некоторых вопросах оборонного финансирования. Здесь, конечно, у каждой страны в НАТО своя роль. Необходимо избегать дублирующих затрат. На то, за что платит альянс, не должны тратить деньги отдельные страны. Все это мы будем обсуждать во время наших будущих переговоров и выяснять, как это может работать лучше.
Ю.С.: Таким образом, из Португалии деньги на НАТО, если можно так выразиться, вытрясать не будут?
А.К.: Не думаю. Португалия, как и многие страны Европы, проходит сейчас через серьезное испытание экономическим кризисом. Уже тот факт, что Португалия выразила готовность отправить команду инструкторов в Афганистан, является свидетельством того, что страна понимает, что война в Афганистане, это не война США. Это война всех тех, кто разделяет принципы и ценности стран, считающих, что Афганистан не должен стать безопасным прибежищем для мирового терроризма.
Ю.С.: На ваш взгляд, среди португальского населения существует поддержка совместных с США и НАТО инициатив?
А.К.: С нашей точки зрения, португальское население в целом – очень проамериканское. В истории наших отношений с Португалией, если возвратиться к революции 1974 года, США сыграли очень важную роль в том, как Португалия трансформировалась и стала страной, которую мы видим сейчас. Это касается и государственного устройства, и социальных структур. Я думаю, что португальский народ также очень горд ролью страны в качестве одного из основателей НАТО. Есть, конечно, и те, кто недоволен нашим присутствием и нашим сотрудничеством, однако, их меньшинство. Реальность такова, что в Португалии хорошо знают, что отношения с США и отношения с НАТО – очень важны.
Ю.С.: Если взглянуть с другой стороны Атлантики, по последним данным, все больше американских граждан переезжают в Португалию, чтобы в ней жить. Как вы думаете, что привлекает ваших соотечественников в этой стране?
А.К.: Ну, во-первых, страна сама по себе очень красивая. Здесь очень гостеприимные люди и общество в целом. Очень многие говорят по-английски, что для многих из нас, испытывающих ощутимые трудности с освоением иностранных языков, просто спасательный круг. У этой страны удивительная история и культурное наследие. Для страны, которая географически не так уж велика, разнообразие культуры и пейзажей, если вы следуете с севера на юг, просто поразительное. Многие американцы приезжают сюда работать, многие – выходят на пенсию и обосновываются в Португалии. Все находят в этой стране какие-то особенно привлекательные черты. Именно поэтому многие американцы приезжают сюда и остаются навсегда.