Линки доступности

Украинское кино в ожидании взлета


Катерина Копылова на украинском стенде Европейского кинорынка в Берлине
Катерина Копылова на украинском стенде Европейского кинорынка в Берлине

Глава киноведомства Украины Катерина Копылова о пользе государственного протекционизма

Украинское кино призвано двигаться вперед большими шагами, наращивая творческий потенциал. Этот оптимистический прогноз директор Государственного агентства Украины по вопросам кинематографии Катерина Копылова подкрепляет цифрами. В 2011 году финансирование национальной кинопромышленности выросло в 5 раз в сравнении с предыдущим годом. А в нынешнем, как предполагается, вырастет еще в полтора раза. На недавнем Международном кинофестивале в Берлине в рамках Европейского кинорынка активно работал украинский стенд, где были представлены готовые фильмы и новые проекты. С Катериной Копыловой в Берлине побеседовал корреспондент «Голоса Америки».

Олег Сулькин: Катерина Александровна, что сейчас происходит в украинском кино?

Катерина Копылова: Последние два десятилетия, к сожалению, мало что происходило. Только полтора года назад государство повернулось к киноиндустрии лицом, заявив о своем протекционизме. Начаты реформы, предоставлены преференции и налоговые льготы. Увеличено финансирование национального продукта и продукта, сделанного совместно с другими странами. В общем, мы начали двигаться вперед большими шагами.

О.С.: Какие проблемы вы видите на этом пути?

К.К.: Надо создавать стратегическую модель развития украинского кино. Для этого мы анализируем европейский и российский опыт. Пытаемся сделать удачную компиляцию, основываясь на позитивном опыте других стран. В этом году собрали всю статистическую информацию, проанализировали ее, сделали каталог киноиндустрии Украины за 2011 год, который презентовали на нашем стенде в Берлине.

О.С.: Могли бы вы суммировать итоги прошлого года?

К.К.: В 2011 году Украина выпустила 14 полнометражных художественных фильмов и запустила в производство примерно тридцать. В новом режиме заработали государственные производственные мощности: Киностудия имени Довженко в Киеве, Одесская киностудия, «Укркинохроника», Национальная синематека – бывшая Cтудия научно-популярных фильмов, Центр Александра Довженко, он же государственный киноархив. Также активно работают независимые студии и продюсерские группы.

О.С.: Помню невеселые впечатления от посещения студии имени Довженко где-то в конце 90-х. Группе иностранных гостей киевского фестиваля «Молодость» студию показывал тогдашний ее директор, режиссер Николай Мащенко. Он сетовал, что студия практически простаивает, фильмы не снимаются. Только в одном павильоне снимался телесериал.

К.К.:
Ситуация кардинально изменилась. Сегодня кинематограф Украины развивается не вопреки, а благодаря государственной политике, делающей упор на многовекторности. Первый вектор – развитие национального продукта. Второй – совместные постановки с ближайшими соседями, и не только с ними. Третий – совершенствование кинообразования. Четвертый – помощь молодым, начинающим кинематографистам. К примеру, государство финансирует режиссерские полнометражные и короткометражные дебюты, во многих случаях полностью.

О.С.: Можете назвать хотя бы нескольких режиссеров-дебютантов?

К.К.: Конечно. На Студии Довженко запустились Мирослав Слабошпицкий с картиной «Проклятый город» на чернобыльскую тему и Дмитрий Моисеев с картиной «Такие красивые люди» об одиноком рыбаке, ищущем любовь.

О.С.: А какова ситуация с Ялтинской киностудией?

К.К.: Она не управляется нашим агентством. У нас по ней данных нет (по сообщениям украинской и российской прессы, Ялтинская киностудия продолжает существовать под управлением частной российской компании, оказывая услуги. По другим версиям, земля и фонды студии поделены между разными собственниками – О.С.)

О.С.: Какой украинский фильм получил наибольшую известность в последнее время?

К.К.: «Тот Кто Прошел Сквозь Огонь». Этот фильм режиссер Михаил Ильенко снимал примерно пять лет. Невероятно драматичная и отчасти мистическая история летчика, героя Советского Союза Ивана Доценко. Он был сбит немцами во время Второй мировой войны, попал в плен, а после войны оказался в Канаде, где стал вождем индейского племени. Михаилу Ильенко хватило сил и стойкости преодолеть все сложности, в том числе во время кризиса 2008-2009 годов, и представить фильм на суд украинскому зрителю. Аншлаг в кинотеатрах в первую неделю проката нас обрадовал и укрепил веру в то, что зритель хочет смотреть свои национальные фильмы.

О.С.: Фильмы сейчас снимаются на украинском языке?

К.К.: Если фильм снимается как национальный, он должен соответствовать определенным требованиям. Но мы совершенно не ущемляем другие языки. Если фильм снимается в рамках европейской конвенции, там четко прописано, что фильм может сниматься на языке любого из участников проекта.

О.С.: Замечательный режиссер Кира Муратова живет в Украине и снимает кино на русском языке.

К.К.: Да, Кира Георгиевна снимает кино на русском языке. Сейчас она заканчивает картину «Кинопробы. Однокурсники». Хочу напомнить, что ее предыдущие фильмы были поддержаны государством. Наша позиция – не загонять режиссеров и сценаристов в жесткие рамки предписаний. Это все равно что отрезать им кусочек крыльев. Но мы должны помнить, что национальным языком в Украине является украинский язык. В то же время практически все жители страны владеют и украинским, и русским языком. Если зритель хочет смотреть кино по-русски, он должен иметь эту возможность.

О.С.: Маститые режиссеры старшего поколения Роман Балаян и Вячеслав Криштофович сейчас работают?

К.К.: Конечно. Роман Балаян находится на стадии творческой разработки своего нового проекта. Мы будем рады новому фильму этого режиссера. Он много помогает нашему агентству, дает нам ценные советы. Мы с ним большие друзья. Вячеслав Криштофович занят большим телевизионным проектом. Уверяю вас, мы слышим всех мэтров.

О.С.: Есть ли совместные проекты с Россией, европейскими странами и США?

К.К.: Назову украинско-российско-польский проект «Под электрическими облаками» режиссера Алексея Германа-младшего. Он находится в стадии производства. Со стороны России продюсером выступает Артем Васильев, со стороны Украины – Сергей Антонов. Проект получил поддержку экспертной комиссии и, соответственно, частичное госфинансирование Украиной. Еще один совместный проект с Россией – фильм Ильи Хржановского «Дау», презентованный на украинском стенде в Канне. В нем принимают участие семь стран.

О.С.: Кто решает, кому давать господдержку, а кому нет?

К.К.: Рассмотрение проектов идет в два этапа. Сначала свое мнение высказывает экспертная комиссия, составленная из профессионалов киноотрасли. Второй тур – система открытых питчингов, на которых режиссер и продюсер представляют проект комиссии. Это похоже на защиту диплома в университете. В 2011 году мы провели два таких конкурса. Впервые украинское государство выполнило все свои финансовые обязательства по полному или частичному финансированию проектов-победителей, а их около тридцати. Хочу еще упомянуть налоговые «каникулы», которые вступили в силу с 1 января 2011 года. Налог на добавочную стоимость, к примеру, на срок их действия снят от момента начала производства фильма до его выхода на экраны.

О.С.: Катерина Александровна, вы ведь относительно недавно возглавили киноведомство? Расскажите о себе, пожалуйста.

К.К.: Я киевлянка в шестом поколении. Родилась в Киеве, жила в Киеве, буду жить в Киеве. Образование разное. Школа, потом попытки получить техническое образование. Работа в творческой сфере, театральный институт, кафедра организации, планирования и управления. Параллельно с этим – телевизионная карьера: я стала генеральным продюсером «Нового канала». С 2007 года – независимый продюсер. Мой муж Георгий – киноактер и телережиссер.

Новости искусства и культуры читайте в рубрике «Культура»

XS
SM
MD
LG