«Искренним и нежным взглядом на подростковый возраст» назвала фильм «Девушки. Портрет» (Girl Picture) обозреватель сайта независимого кино IndieWire Наталия Уинкелман.
В пятницу 12 августа прокатная компания Strand Releasing, специализирующася на авторском и иностранном кино, выпустила фильм «Девушки. Портрет» в Нью-Йорке (IFC Center), Лос-Анджелесе (Laemmle’s Royal) и Чикаго (Siskel Center), после чего он будет показан в других городах США.
Юные Мимми (Ааму Милонофф) и Ронко (Элеонора Кауханен) - подруги не разлей вода. На пороге совершеннолетия они открывают для себя взрослый мир и охотно ввязываются в веселые и иногда рискованные приключения. Их общая подруга и сверстница Эмма (Линнеа Лейно), напротив, серьезна и нелюдима. Она сосредоточена на главной цели – достичь успеха в фигурном катании. Зритель увидит блиц-портреты трех героинь на протяжении трех последовательных уикендов, когда им предстоит пережить сильные эмоции, вызванные первыми влюбленностями и вспышками отчуждения от родителей и друзей.
Режиссеру и драматургу фильма «Девушки. Портрет» Алли Хаапасало (Alli Haapasalo) 44 года. Она родилась в городе Керава в южной Финляндии. Получила степень бакалавра искусств в Университете Аальто. Приехав в США, училась в Нью-Йорке, где в 2009 году получила степень магистра изящных искусств в Школе искусств Тиш Нью-Йоркского университета. Ее занимает тема переходного возраста и взросления, и в центре историй, которые она рассказывает в своих фильмах, судьбы молодых женщин.
Фильм «Девушки. Портрет» Алли сняла по сценарию Илоны Ахти и Даниэлы Хакулинен. Мировая премьера состоялась на кинофестивале «Санденс» в 2022 году, где он получил признание критиков и приз зрительских симпатий. Фильм также показывался в одной из программ «Берлинале».
Корреспондент Русской службы «Голоса Америки» побеседовал с Алли Хаапасало по сервису Zoom.
ОЛЕГ СУЛЬКИН: Алли, где вы сейчас находитесь?
АЛЛИ ХААПАСАЛО: В Нью-Йорке. Смотрю в окно, любуюсь панорамой Гринвич-Вилледжа.
О.С.: Насколько я знаю, у вас с Нью-Йорком долгий романс.
А.Х.: Можно и так сказать. Я жила здесь десять лет, училась в Школе искусств Тиш. Мой дипломный фильм назывался «По тонкому льду» (On Thin Ice). Закончила учебу в 2009-м, но еще какое-то время жила здесь, писала сценарий своего первого игрового фильма. Одновременно работала, занималась разными вещами, журналистикой в том числе, видеографикой, фотографией. В 2015 году мне повезло: мой игровой проект утвердили в Финляндии, где он получил финансовую поддержку от государственного кинофонда и телеканала.
О.С.: Я прочитал в одной статье о вас, что вы писали туристические справочники-гиды по Нью-Йорку на финском языке. Вы делали их до или после первых опытов в кино?
А.Х.: Первое издание моего путеводителя по Нью-Йорку увидело свет в 2007 году, а дополненное издание - в 2015 году. Такая вот была подработка на стороне.
О.С.: Интересная подработка. Столько нужно было всего посмотреть, изучить, сформулировать...
А.Х.: Верно. Я использовала не только свой опыт, но и знания и впечатления многих моих друзей и знакомых, которые выразили свое отношение к Нью-Йорку.
О.С.: Расскажите о кастинге. Как вы нашли это очаровательное трио на роли Ронко, Мимми и Эммы? Какие требования к ним предъявляли?
А.Х.: Нужно было, чтобы каждая актриса подходила к двум другим, чтобы между ними возникла «химия», тесная эмоциональная связь. Сюжетная линия очень проста, и все в таких историях зависит от правильного подбора актеров. Если бы мы удовлетворились дежурным стереотипом, то фильм просто не тронулся бы с места. Когда я остановила выбор на этих трех юных актрисах, то сразу пришло ощущение, что все получится. Девушки талантливы и харизматичны. Мне было важно, чтобы они «присвоили» характеры своих героинь. Я имею в виду их полную погруженность в жизнь и поступки героинь. На протяжении трех месяцев мы репетировали, многое обсуждали, говорили обо всем на свете. Я старше их на двадцать лет, но нам удалось установить взаимное доверие. Они должны были реально подружиться одна с другой, потому что в фильме они близкие подружки и откровенно обсуждают самые интимные детали своих влюбленностей. При этом они видят, что включена камера и на них смотрят участники съемочной группы. А одной из актрис, Линнее Лейно, играющей Эмму, нужно было научиться уверенно кататься на коньках.
О.С.: Неужели это она сама смогла выполнить прыжок тройной лутц, как мы это видим на экране?
А.Х.: Нет, конечно, это слишком сложно. Для этих сцен мы использовали дублершу.
О.С.: Вы показываете в своем фильме каждодневную жизнь трех обычных девушек 17-18 лет. И если не знать заранее, что они живут в Финляндии, то можно легко спутать их со сверстницами в других странах Европы. Похожие слэнг, музыка, одежда, стиль поведения – это можно считать результатом глобализации?
А.Х.: Да, это так. Фильм показывали в Америке, Германии, Великобритании, во многих других странах. И везде зрители легко идентифицировали наших героинь. Везде процесс взросления сопряжен с проблемами и конфликтами, и они очень похожи в разных странам. Не надо объяснять американцам, немцам или русским, почему девушки ведут себя так, а не иначе.
О.С.: В фильме есть сексуальные сцены довольно откровенного характера, в том числе и лесбийские. У вас были проблемы с цензурой?
А.Х.: Нет, ни в малейшей степени. Справедливости ради уточню, что у нас нет сцен с «обнаженкой». В Финляндии действует система возрастных рейтингов, которая позволяет разграничивать аудиторию в зависимости от наличия в фильмах сцен секса, наркотиков и жесткого насилия. Цензура? Нет. Она нас не коснулась, хотя мы затрагиваем такие спорные темы, как гомосексуальные отношения среди подростков.
О.С.: Ваши героини ведут себя очень импульсивно. Это издержки переходного возраста?
А.Х.: Из-за акселерации девушки физически взрослеют раньше, но ментальное развитие их очень неустойчиво. В какой-то момент они могут вести себя очень по-детски, а через несколько минут поступают как взрослые.
О.С.: Нет ли у вас ощущения, что взросление наступает слишком рано?
А.Х.: Мне трудно судить об этом, мой сын еще совсем маленький, ему 5 лет. Есть разные аспекты взросления – социальные, сексуальные, политические. У нас в Финляндии идет дискуссия о психологических проблемах подростков. Почему они все чаще ощущают безысходность и впадают в депрессию? Связаны ли эти проблемы с тем, что взрослые возлагают на них слишком большие ожидания, и они боятся, что не оправдают надежд? Стресс у подростков часто вознкает, когда их воспитанием занимаются «родители-вертолетчики» (helicopter parents).
О.С.: Вертолетчики?!
А.Х.: Ну да, так называют родителей, которые парят над своими детьми и чрезмерно их опекают, защищая от любых забот и усердно подталкивают своих чад к достижению успеха. Эти усилия часто приводят к обратному результату. Что реально нужно: помогать ребенку овладевать искусством управления эмоциями и научиться говорить с ним откровенно на самые непростые темы, в первую очередь, о сексуальных отношениях. Мы в Финляндии уделяем этому большое внимание.
О.С.: Можно я задам вопрос более общего плана? Каково ваше отношение к Америке? Можете сравнить жизнь в Америке и Финляндии, и назвать главные, на ваш взгляд, отличия?
А.Х.: Мы все из одного глобального ареала культуры, из одной цивилизации. Поэтому когда финн приезжает в Америку, ему многое представляется знакомым. Финны хорошо знают американское кино, телевидение, хорошо говорят по-английски. В то же время существуют большие отличия во взаимоотношениях индивидуума и общества, в политике каждодневной жизни.
О.С.: Что вы имеете в виду?
А.Х.: Нам очень повезло иметь в Финляндии власть, которая больше всего заинтересована в том, чтобы создать людям достойные условия жизни. У нас бесплатная медицина, бесплатное образование. Многие финны даже не задумываются, насколько независимыми от общества это делает нас. Это дает нам возможность выбирать такие безумные профессии, как кинорежиссер, и не быть озабоченными, откуда брать деньги на оплату счетов, скажем, на лечение. Мы так привыкли к государственным «бенефитам», что многие это не ценят.
О.С.: Для американцев эти бенефиты звучат как чистая фантазия.
А.Х.: Конечно, идеального общества не существует, и всегда есть пространство для развития и усовершенствования. Сегодня и в Финляндии есть много людей, живущих в бедности.
О.С.: Государство помогает в производстве фильмов?
А.Х.: Фильмы, в том числе начинающих режиссеров, получают финансовую поддержку Кинофонда Финляндии. Конечно, в Америке тоже можно получить государственные и общественные гранты, но это довольно непросто. В общем, нам в Финляндии надо ценить то, что мы имеем.
О.С.: Обращает на себя внимание этническая разнородность людей, с которыми по жизни пересекаются героини фильма. Вот явно выходец с Ближнего Востока, а вот темнокожая полицейская. Они ведут себя спокойно, уверенно, не как пришельцы-иммигранты, а как хозяева этой земли.
А.Х.: Я очень рада, что вы это заметили. Финское общество сегодня очень диверсифицировано, и я пыталась это показать. Эти процессы пока не нашли должного отражения в финском кино. Почти все главные герои финских фильмов – белые, только иногда в эпизоде мелькнет темнокожий или выходец из Азии. Мне кажется, наши режиссеры должны задать себе вопрос: насколько реалистично мы показываем финское общество? Ведь оно уже давно неоднородно.
О.С.: Финские фильмы крайне редко попадают в американский прокат. Как, по-вашему, отнесутся к вашей картине американские зрители?
А.Х.: Хотите честный ответ (смеется)? Смотрите, нашу картину очень хорошо приняли в Санденсе, где она получила премию публики. К сожалению, из-за ковида мы не смогли туда поехать, а виртуально, по электронной связи очень трудно ощутить пульс и настроение аудитории. Я была счастлива, когда у фильма появился американский прокатчик. Но я знаю, что в США привозят лучшие независимые фильмы со всего света, так что конкуренция очень сильная. У меня нет иллюзий, но я все-таки надеюсь, что свою аудиторию фильм найдет. Его уже очень хорошо приняла ЛГБТ-община Америки, фильм с успехом показали на нескольких фестивалях этого направления. Хотелось бы, чтобы его увидела и мейнстримовская аудитория, в особенности, молодые девушки возраста наших героинь, которые могли бы себя с ними идентифицировать.
О.С.: Существует ли феминистское кино, или это все выдумки активисток, борющихся за равноправие женщин?
А.Х.: Я не верю в отдельное феминистское кино, хотя есть, конечно, сугубо женские темы. Я бы хотела, чтобы жесткое бинарное деление кинематографа на мужской и женский ушло в прошлое. Но я не отрицаю полностью гендерные особенности кино. Женщины-режиссеры, наверное, лучше мужчин расскажут о женских проблемах. Есть и сугубо мужской взгляд на женщин, который преобладал в кино в прошлом, ощутим он и сегодня. Так что мой короткий ответ на вопрос «существует ли феминизм в кино?» таков: и да, и нет. Я училась в киношколе двадцать лет назад, и я помню, как студентки призывали начать бороться за права женщин в киноиндустрии. Прошло время, и я вижу ощутимые плоды этой борьбы. Фестивали, в особенности, Санденс, серьезно относятся к гендерной диверсификации, следят, чтобы женщины-режиссеры было справедливо представлены в фестивальных программах. Этой политике следуют очень многие культурные институции и арт-школы, что очень отрадно.
О.С.: Не могу не спросить вас о войне России против Украины. Как в Финляндии относятся к этой войне? Меняется ли отношение к России и русским?
А.Х.: Хочется понять, как будут развиваться события в долгосрочной перспективе. Всю мою жизнь я слышу разговоры, вступать Финляндии в НАТО или не вступать? И вот – бац! – мы вступаем в НАТО. Это огромные перемены. И, конечно, мы внимательно смотрим на нашего восточного соседа, с которым нас тесно связывает история, в которой были как жестокие страницы конфликтов и войн, так и страницы дружбы и культурных обменов. Я знаю многих финнов, которые очень болезненно воспринимают нынешний кризис, но они не ставят знак равенства между войной и русским народом. Ощутимы и сильные антирусские настроения, которые порой приобретают характер русофобии. Все это крайне печально. Я не берусь предсказывать будущее, но очень надеюсь, что война скоро закончится и произойдут другие важные позитивные перемены.