«Новое русское слово» (НРС), старейшая в мире непрерывно издающаяся газета на русском языке, отпраздновала свой вековой юбилей. Первый выпуск газеты, издаваемой в Нью-Йорке, вышел 15 апреля 1910 года. До 1922 года она издавалась под названием «Русское слово». В 1930-е годы НРС стало крупнейшим периодическим изданием на русском языке в Соединенных Штатах. Сегодня газета по-прежнему считается флагманом иммигрантской прессы, хотя она и переживает нелегкие времена.
Прием в честь 100-летнего юбилея НРС состоялся во вторник 19 апреля в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке. Свои поздравления в адрес газеты направил президент России Дмитрий Медведев, а мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг объявил этот день Днем «Нового русского слова». «Через мировые войны, экономические спады, глубокие социальные перемены в Америке, взлет и падение Советского Союза, возрождение сильного российского государства – «Новое русское слово» является самой широко читаемой газетой на русском языке», – говорится в подписанной мэром декларации. Блумберг отметил, что газета не только дает своим читателям возможность получить «всестороннее представление о том, что происходит внутри страны и за рубежом, но и не дает угаснуть русскому языку в Нью-Йорке и по всей Америке».
Приветствие Медведева на торжественном вечере зачитал руководитель департамента культуры и образования аппарата правительства РФ Денис Молчанов. Президент РФ назвал НРС «одним из наиболее авторитетных периодических изданий русского зарубежья». «Новое русское слово» помогло «нескольким поколениям читателей сохранить родной язык и национальное самосознание», – отметил он. «Сегодня газета служит укреплению духовных и гуманитарных связей миллионов соотечественников с исторической Родиной», – говорится, в частности, в послании Медведева.
Пришел поздравить НРС и конгрессмен Джеральд Надлер, продемонстрировавший свои познания русской истории. «На страницах этой газеты можно было прочитать новости о Николае Втором, Керенском, Ленине и Троцком, Бухарине и Сталине, Хрущеве, Брежневе и Горбачеве, – напомнил он. – А также о великих поэтах и мыслителях нашего времени – Иосифе Бродском и Борисе Пастернаке, Маяковском и Ахматовой, Андрее Сахарове и Натане Щаранском. В течение столетия НРС помогала читателям не только познавать Америку и мир, но и интегрироваться в США, сохраняя при этом свой язык и культуру».
От имени ООН участников юбилейного вечера приветствовал заместитель генерального секретаря Организации Объединенных Наций по общественной информации Кийотака Акасака, несколько раз мужественно произнесший полное название газеты. Отметив, что сегодня Всемирная ассоциация русской прессы (ВАРП) объединяет около 3 тысяч печатных и электронных СМИ в 80 странах мира, он назвал достижением сам факт существования НРС на протяжении столетия. Акасака предложил НРС сотрудничество с Департаментом общественной информации ООН.
«То, что газета сто лет продержалась на медийном рынке в Нью-Йорке – это само по себе экстраординарное явление», – согласился в беседе с корреспондентом «Голоса Америки» депутат Ассамблеи штата Алек Брук-Красный. Не менее экстраординарен и список авторов, работы которых увидели свет на страницах НРС – от Нобелевских лауреатов Бунина и Солженицына до Куприна и Набокова, от Войновича и Максимова до Аверченко и Довлатова.
Подшивки НРС хранятся в Библиотеке Конгресса США, в публичной библиотеке Нью-Йорка, в архивах Института Гувера и факультетов славистики ведущих университетов Америки. Пожелтевшие копии первых номеров русско-американской газеты изучают исследователи. Газета всегда была антикоммунистической. При этом на ее страницах находили отражение мнения как демократов, так и республиканцев, хотя последние и превалировали.
Александр Грант, ветеран иммигрантской журналистики и один из авторов НРС, сказал корреспонденту «Голоса Америки», что ему газета дорога тем, что она никогда не была рассчитана на Советский Союз. «Даже когда мы берем номера НРС за конец 1920-х – начало 1930-х годов, то мы там видим, как параллельно освещаются события в Совдепии и выборы в американский Конгресс или в легислатуру штата Нью-Йорк. Там же можно прочитать и почему закрылся обувной магазин на 7-й авеню и 35-й стрит», – сказал он.
Заместитель гендиректора ИТАР-ТАСС и один из руководителей ВАРП Михаил Гусман сказал, что НРС – это «история зарубежной русской журналистики». «Не всегда НРС нравилось то, что происходило на Родине, – заметил Гусман. – Очень многое подвергалось критике в комментариях газеты. Но всегда НРС была со своим народом. Я сегодня перелистывал подшивки НРС за годы Второй мировой войны. Война проходила в России, но люди, уехавшие из России не по своей воле и жившие здесь, всей душой переживали то, что переживала их Родина. Так же и сегодня НРС сопереживает со своей исторической родиной».
По словам Гусмана, НРС хорошо знают и уважают в России. Однако выпуск еженедельной версии газеты, начатый в 2006 году в Москве для распространения в России и других странах бывшего СССР, в 2008 году был прекращен.
Последние несколько лет вообще были турбулентным периодом в истории газеты. И дело не только в том кризисе, который переживает вся печатная пресса. Валерий Вайнберг, поступивший на работу в НРС курьером в 1964 году и со временем ставший ее издателем и главным редактором, в 2003 году продал НРС украинско-израильскому медиамагнату Вадиму Рабиновичу, репутацию которого в неподконтрольных ему СМИ часто называют сомнительной. Назначенный Рабиновичем редактор уволил нескольких ведущих журналистов НРС и с целью снижения затрат переместил функции по макетированию газеты из Нью-Йорка в Киев. Со временем ушли или были уволены и другие газетчики-ветераны, на место которых взяли нескольких молодых журналистов. С апреля 2009 года газета, в течение 99 лет выходившая ежедневно, стала выходить в еженедельном формате. Такие перемены сказались на политике издания и содержании материалов: по мнению критиков, газета потеряла свое уникальное лицо.
По словам писателя и бывшего колумниста НРС Вадима Ярмолинца, все это было «абсолютно неприемлемо». «Газета была Рабиновичем ослаблена до последней степени, – сказал он, – потому что он уволил классных авторов, у которых был свой голос, и забивал ее общими, неавторскими материалами. Это совпало с общей деградацией газетного дела».
Однако уже в сентябре прошлого года Валерий Вайнберг выкупил НРС у Рабиновича и его партнеров. Сегодня он называет продажу газету «ошибкой» и надеется, что в скором времени НРС вернется к ежедневному формату. «Я думаю сделать газету общенациональной и печатать ее в других городах Америки, – поделился Вайнберг своими планами с корреспондентом «Голоса Америки». – Если это получится, произойдет прилив капитала, который необходим для издания газеты».
Одновременно Вайнберг намерен развивать интернет-сайт НРС, где помимо новостного отдела будет и историческая секция. «Мы создадим возможность ознакомиться с нашими уникальными архивами», – пообещал он.
Выступая на юбилейном вечере, Вайнберг рассказал, что когда перенимал бразды правления у своего предшественника, издателя и редактора Андрея Седых, пообещал тому, что непременно будет отмечать столетие газеты. «Сегодня я горжусь тем, что вновь являюсь издателем и главным редактором этой исторической газеты», – сказал он, добавив, что его супруга права, называя НРС его «первой любовью».
По словам Валерия Вайнберга, он готов продолжать славные традиции газеты, сознавая при этом, что все печатные СМИ переживают сегодня непростые времена. «В США только в прошлом году закрылось 159 газет, – напомнил он. – Мы являемся свидетелями информационной революции. Сегодня мы должны делать газету, содержание которой отличалось бы от материалов в Интернете. Наша задача – рассказывать не только о том, что происходит в русскоязычной общине, но и о том, что происходит в США глазами наших русскоязычных журналистов». При этом издатель намерен наладить сотрудничество и с известными журналистами в России.
Валерий Вайнберг рассказал, что скоро в газете появится несколько полос на английском языке. «Мнения русскоязычной Америки таким образом станут известны законодателям и представителям власти в США, – пояснил он свою идею. – Мы должны принимать более активное участие в политической жизни страны. У нас должны быть свои кандидаты в Городской совет, в законодательные органы штата и, возможно, в Конгресс США».
У журналистов, как водится, нет единого мнения о будущем НРС и газетного дела в целом. Александр Грант, чьи обзоры криминальной хроники снова вернулись на страницы НРС, сказал, что сейчас иммигрантская пресса утратила свою уникальность – лишь в Нью-Йорке издается более 30 еженедельных газет. «НРС вновь обретет уникальность – и у нее для этого есть все предпосылки – когда на ее страницах будут печататься материалы, которые уходят в Интернет, а не берутся оттуда», – сказал он.
Вадим Ярмолинец, чей роман «Свинцовый дирижабль» был опубликован в России, связывает будущее журналистики именно с Интернетом. «Потребность в новостях и грамотных комментариях не отпала и никогда не отпадет, – отметил он. – Просто поменяется формат: газета переместится в Интернет, будет читаться на телефонах, и-буках и других носителях».
Сегодня тираж НРС составляет около 40 тысяч экземпляров и, как признал издатель, не все они расходятся. Однако, по словам Вайнберга, за последние месяцы НРС стала «более динамичной». В газету стали возвращаться авторы, не сотрудничавшие с ней в период владения ею Рабиновичем. «Сегодня нам нужно время для того, чтобы после нокаута снова доказать читателям, что стоит читать газету или выйти на сайт НРС», – сказал издатель.