Линки доступности

«Почему у Грузии получилось» – новая книга российского экономиста


Лариса Буракова
Лариса Буракова

Лариса Буракова о своем исследовании грузинских реформ в эксклюзивном интервью Русской службе «Голоса Америки»

«Почему у Грузии получилось» – так называется книга экономиста Ларисы Бураковой, в которой она исследует опыт грузинских рыночных реформ. По мнению известных экспертов, таких как экс-премьер Эстонии Март Лаар, старший научный сотрудник Института Катона США Андрей Илларионов, научный руководитель Высшей школы экономики (ВШЭ) Григорий Ясин, это исследование восполняет пробел в представлениях россиян о своем ближайшем южном соседе и заставляет задуматься о том, как свобода способна изменить страну, а нацию поверить в свои силы.

Подробнее о том, как и для чего писалась эта книга, ее автор, сотрудник Института экономического анализа Лариса Буракова рассказала в интервью нашему корреспонденту.

Лариса Буракова: В 2007 году я побывала в Украине, на кампусе летней школы американского Института Катона, и там выступал министр экономики Грузии Каха Бендукидзе. Меня очень заинтересовало его выступление. Тем более что уже тогда в российской прессе о Грузии писалось или ничего, или плохо.

В октябре 2008 года я, будучи студенткой ВШЭ, поехала на конференцию в Тбилиси. Замечу, что раньше я никогда не бывала в этой стране, не знала ее, у меня не было там ни родственников, ни друзей. Но тогда во время профессиональных дискуссий я задалась вопросом: а где можно прочитать о ходе грузинских экономических реформ? Мне сказали, что какой-то тбилисский журналист собирается писать об этом книгу на грузинском языке. И я тогда подумала, что хорошо бы эту книгу прочесть, но когда еще она появится, когда ее переведут на русский. Вот я и решила пока изучать грузинские реформы сама. Это изучение и привело еще не раз к поездкам в Грузию и в конечном счете к написанию этой книги, которая, надеюсь, стала объяснением, почему у Грузии получилось.

Вадим Массальский: В своей книге вы действительно подробно пишете о том, что и почему у Грузии получилось. А что, на ваш взгляд, не получилось?

Л.Б.: О, этот вопрос мне в России часто задают друзья. Дескать, Лариса, ну то, что в Грузии хорошо, мы теперь знаем, а что там плохо? (Смеется). Я не собираюсь идеализировать грузинские реформы. Проблем у страны много. Особенно сейчас, после войны 2008 года и глобального финансово-экономического кризиса. Но общий вектор экономического развития, по-моему, выбран верно, и это приносит результаты.

В начале книги я специально выделила раздел – ЧВУ (часто высказываемые утверждения). Здесь читатель может посмотреть мои комментарии по поводу самых расхожих стереотипов. Таких, например: «грузинское чудо» сделано на американские деньги, страна опустилась в долговую яму, в стране нет собственного производства, весь народ там безработный, на смену бытовой коррупции пришла элитарная, в Грузии все ненавидят нынешнего президента и т.д.

Тот, кто прочитает книгу, по меньшей мере задумается обо всех этих стереотипах, о том, почему они живучи в России и насколько они соответствуют действительности.

В.М.: Однако основные ваши исследования все-таки касаются довоенного и докризисного периода. Зачастую не только российские критики, но и бывшие сподвижники президента Михаила Саакашвили, такие, как бывший премьер Зураб Ногаидели, сегодня говорят, что реформы свернуты.

Л.Б.: Да, книга посвящена основным реформам, которые пришлись на 2004-07 гг. Я описала три, на мой взгляд, главных грузинских урока: дебюрократизации, приватизации и либерализации. И, конечно, такое исследование заняло у меня не один год. Но я вижу, что и сегодня Грузия продолжает углублять рыночные реформы. И экономика Грузии, кстати, восстанавливается после глобального кризиса гораздо быстрее, чем у многих ее постсоветских соседей. Вот вы знаете, что первым делом в сфере экономики сделали грузинские власти после августовской войны 2008 года?

В.М.: И что же?

Л.Б.: Они снизили налоги, продолжив тем самым курс на либерализацию.

В.М.: Но ведь очевидно, что конфронтация с Россией нанесла очень серьезный ущерб грузинской экономике.

Л.Б.: Конечно, конфронтация, тем более для стран-соседей, это всегда плохо. И это должно быть преодолено. Но вот посмотрите, с точки зрения экономической политики, как после грузинской «революции роз» действовала Москва, и чем отвечали в Тбилиси.

Россия в 2004-05 гг. четыре раза повышает цены на газ, на котором работает большинство грузинских ТЭС. Что делает в ответ Грузия? Проводит реформу электроэнергетики и диверсифицирует поставки. В результате сейчас у Грузии четыре поставщика «голубого» топлива. А цена на газ даже ниже, чем до повышения российской цены 2007 года. Более того, Грузия сегодня сама стала экспортером электроэнергии. А ведь еще шесть лет назад в тбилисских больницах не было света.

Дальше. Россия вводит торговое эмбарго и в частности – запрет на ввоз грузинского вина и минеральной воды. В ответ Грузия диверсифицирует свой винный экспорт и перестраивает экономику для производства других национальных товаров на экспорт. Например, в 2003 году Грузия экспортировала живой скот на 700 (!) долларов. А 2009-м доходы от этого экспорта составили уже 34 миллиона долларов.

Еще. Россия проводит высылку грузинских граждан и вводит визовый режим между двумя странами. Ответ Грузии полностью ассиметричный. Она в одностороннем порядке отменяет визы для жителей Евросоюза. Сохраняет упрощенный режим въезда в свою страну для российских граждан и в частности – для всех жителей республик Северного Кавказа.

В.М.: Лариса, я знаю, что вы уже проводили презентацию своей книги на Международной книжной ярмарке в Москве, отвечали на вопросы читателей. А вот за что критикуют новую книгу ваши коллеги-экономисты?

Л.Б.: Я жду профессиональной критики. И, признаюсь, даже удивлена, что ее пока немного, хотя книга хорошо расходится. Думаю, критики мало не потому, что я вся такая хорошая и такая правильная, а потому, что факты такие. А с фактами не поспоришь. Вот один бывший российский дипломат в Грузии, а ныне научный сотрудник Института стран СНГ написал критический отзыв на мою книгу. Но смотрите, на чем сфокусировалась вся его критика. Первое, ему не понравилась карта Грузии, где территория этой страны обозначена в международных признанных границ, включая Абхазию и Южную Осетию. Второе, его смутило мое фото, по которому он сделал вывод, что мне больше 30 лет. И третье, что вызвало недовольство: обложка книги, где изображен грузинский полицейский участок с огромными прозрачными окнами. В этом мой критик усмотрел подтверждение своей мысли, что Грузия – полицейское государство.

В.М.: Кстати, а почему вы действительно выбрали такую картинку для обложки?

Л.Б.: Это не я выбрала, это издательство мне предложило, а я согласилась. По-моему, это отражает суть проводимых в Грузии преобразований, нацеленных на утверждение прозрачности социальных и экономических процессов.

Ведь даже недруги Грузии сегодня нехотя признают, что грузинская реформа МВД удалась. Признают, что у горного инженера по профессии Вано Мерабишвили во многом получилось то, что пока не очень получается у наших российских профессиональных генералов – победить коррупцию. По оценкам европейских исследователей, индекс доверия полиции в Грузии уже не один год превышает 80 процентов. Выше показатель только у Финляндии и США.

В.М.: Лариса, ваша книга об экономике. Но вы же не можете не замечать те политические процессы, которые происходят в Грузии. Я имею в виду недавние протесты в Тбилиси, которые, по мнению международных правозащитников, были жестко подавлены. Что вы думаете об этом?

Л.Б.: Я не просто видела эти протесты по российским телеканалам. Я была в это время – в конце мая – в Тбилиси и многое видела своими глазами.

В Грузии не разрешительная, как в России, а уведомительная система проведения митингов. Поэтому люди собираются и могут митинговать месяцами где и сколько угодно. Но в День независимости – 26 мая – на центральной площади столицы должен был проходить традиционный военный парад. Поэтому протестующим было предложено на время проведения парада переместиться в любое другое место, а затем снова вернуться на площадь. Но оппозиция сознательно пошла на провокацию. И поэтому возникает масса вопросов. Почему протестующим раздавали флагштоки без самих флагов, но с арматурой внутри? Почему Нино Бурджанадзе и ее свита на машинах протаранила полицейский кордон, в результате чего погиб полицейский? Почему лидеры оппозиции сознательно сделали из своих сторонников живые мишени, понимая, что при разгоне массовой акции неповиновения властям могут быть жертвы?

Я думаю, что если каждый из нас попытается честно сам себе ответить на эти вопросы, то это приведет и к более объективному пониманию, что происходит сегодня в Грузии.

В.М.: Но у курса президента Саакашвили все-таки немало противников в его собственной стране…

Л.Б.: У Саакашвили, нравится это кому-то или нет, прежде всего – высокий рейтинг. И у него много сторонников. Да, есть и противники. Вот как вы думаете, тем тысячам бывших милиционеров и чиновников, которые раньше занимались взятками и поборами, нравятся нынешние реформы? Наверное, нет. И не удивлюсь, если эти бывшие коррупционеры сегодня окажутся в первых рядах протестующих. Я согласна с московской журналисткой Юлией Латыниной, когда она комментирует это так: мол, ну не могут же эти люди выйти с плакатами: «Миша, верни взятки!», поэтому они и пишут: «Миша, уходи!».

Я расскажу вам один анекдотический случай. Человек на джипе приехал на митинг. Его спрашивают знакомые: «А ты-то чем недоволен?» «Как чем, – отвечает он, – налоги платить все время надо. Раньше одни раз дал на лапу и все…».

Конечно, я не хочу свести все уличные протесты к протестам взяточников. Конечно, среди протестующих много разных людей – и тех, кто не смог реализовать себя в ходе реформ, и тех, кто еще тоскует по советскому прошлому. Но ведь эти люди ничего предлагают: ни каких-то своих законопроектов, ни своего экономического курса. Поэтому пусть само грузинское общество и делает вывод, кто ведет страну в будущее.

В.М.: А какой главный вывод для себя вы делаете, написав эту книгу?

Л.Б.: Я и сейчас могу еще раз без каких-либо поправок повторить последние строчки собственной книги: «То, что Грузия смогла перейти в иное качество гораздо раньше большинства других стран бывшего Советского Союза, – ее огромный успех и достижение. Рано или поздно это все равно пришлось бы сделать. Причем от того, как рано это будет сделано, зависит судьба целых поколений – и это я говорю с горечью прежде всего за свою страну».

Другие материалы о событиях в России читайте в рубрике «Россия»

Другие материалы о событиях в Грузии читайте в рубрике «Грузия»

XS
SM
MD
LG