Линки доступности

Штурм парламента в Гонконге угрожает вызвать раскол в протестном движении


Кэрри Лам (архивное фото)
Кэрри Лам (архивное фото)

Активисты продемократического движения призывают жителей проявить понимание

После того, как в понедельник демонстранты ворвались в здание парламента Гонконга и причинили ущерб парламентским помещениям, возмущение по поводу инцидента угрожает вызвать еще больший раскол в рядах масштабного и преимущественно мирного протестного движения, которое возникло весной в связи с противоречивым законопроектом, который, как опасаются многие, может поставить под угрозу законные права жителей.

После ежегодного продемократического марша, в котором на этот раз приняло участие около полумиллиона человек, несколько десятков человек проломили стеклянные панели здания парламента и ворвались внутрь. Демонстранты в масках писали на стенах антиправительственные лозунги и ломали компьютеры. Разошлись протестующие только после полуночи, когда полиция применила слезоточивый газ для разгона тысяч демонстрантов на окрестных улицах.

Лидер Гонконга Кэрри Лам, выступая на пресс-конференции поздно ночью, заявила, что жители потрясены и опечалены «чрезмерным применением насилия и вандализмом со стороны демонстрантов, ворвавшихся в здание Законодательного собрания». Управление Госсовета КНР по делам Гонконга и Макао назвало действия протестующих прямой атакой на принцип «одна страна – две системы», который дает Гонконгу статус особой территории в составе Китая. Официальный представитель китайского Министерства иностранных дел назвал штурм здания гонконгского парламента незаконным шагом, попирающим правопорядок.

Активисты продемократического движения, опасаясь, что оно может ослабнуть, призывали жителей с пониманием отнестись к людям, чьи взгляды и тактики могут отличаться от их собственных.

Президент США Дональд Трамп выразил сочувствие протестующим. «Что ж, они стремятся к демократии, и я думаю, большинство людей хочет демократии, – отметил Трамп, беседуя с журналистами в Белом доме. – К сожалению, некоторые правительства не хотят демократии». Еще до передачи Гонконга Китаю в 1997 году активисты боролись за право жителей выбирать собственного лидера, без вмешательства Пекина, в чем им неоднократно отказывали.

Комиссар полиции Ло Вай-Чун высказался в защиту действий полицейских, когда один из журналистов спросил, почему протестующие смогли столько времени провести в здании. По словам комиссара, полицейские находились в здании почти восемь часов, но не сдерживали демонстрантов, поскольку кто-то повредил систему освещения и привел в действие детекторы дыма. По его словам, у офицеров не оставалось иного выбора, кроме как временно отступить и перегруппироваться.

В течение месяца на улицах Гонконга проходили акции протеста и пикеты против законопроекта, позволяющего экстрадицию подозреваемых в континентальный Китай, где суды не гарантируют таких прав, как в Гонконге. Несколько раз протесты вылились в столкновения с полицией. Международные правозащитники отмечают, что действия правоохранительных органов можно расценить как нарушения прав человека.

После бурных массовых протестов в июне некоторые жители считают, что авторитет Лам слишком ослаблен и ей следует подать в отставку.

Законодатели хотели встретиться с Лам, когда начался штурм здания парламента, однако ее помощник сказал, что она «слишком занята», рассказал один из парламентариев.

XS
SM
MD
LG