Бруклинский кинофестиваль (Brooklyn Film Festival, сокращенно BFF) открывается 31 мая и покажет 138 игровых, документальных и короткометажных фильмов из 35 стран. Среди них – два фильма из Российской Федерации. Психологическая семейная драма режиссера Яны Климовой-Юсуповой «Просточеловек» (OnlyHuman) c Чулпан Хаматовой и Евгенией Симоновой и музыкальный киноочерк «Хуннун Соондан» (Hunnun Soondan) режиссера Миши Воропаева о фольклорном ансамбле горлового пения из Республики Тува.
Фестивальные показы пройдут до 9 июня в кинозалах Уиндмилл-Студиоз в Гринпойнте и отеля Wythe в Уильямсбурге, а также в формате коммерческого стриминга.
Фестиваль в Бруклине, начинавшийся как локальное событие для самого населенного боро Нью-Йорка, в последние годы стремится повысить свой рейтинг в обширном реестре регулярных международных кинособытий мегаполиса. В рамках нынешнего смотра пройдут 36 мировых, 16 американских и 43 нью-йоркских премьер.
Фестиваль откроется канадской драмой «Светила племени атикамек» (Atikamekw Suns) режиссера Клои Лериш, впервые показываемой на Восточном побережье США. Структуру этой истории, основанной на реальных событиях, можно описать как гибрид документальной и игровой картин и как многоголосый хорал. 26 июня 1977 года автомобиль упал в реку в местечке Манаван в северном Квебеке, где проживают коренные жители из племени атикамек. Двое белых спаслись, но пятеро индейцев погибли в той трагедии, обстоятельства и последствия которой воскрешает этот фильм.
Семейные конфликты, сложные отношения супругов, партнеров, родителей и детей, похоже, стали самыми востребованными темами игровой конкурсной программы нынешнего фестиваля.
После неожиданной смерти пожилых родителей их дочь Мария возвращается в родовое гнездо на Кейп-Коде в драме воспоминаний и раздумий «Скрюченный палец» (Crooked Finger) режиссеров Джулии Халперин и Джейсона Кортлунда.
29-летняя Миша (у нее мужское имя), которую ее родные и друзья упрекают в отсутствии амбиций, заводит странную и даже рискованную дружбу с 19-летним парнем-спортсменом в фильме «Сопровождающая» (Chaperone) режиссера Зои Айзенберг.
В «Дистанции» (Distancia) режиссера Т.С. Микса главный герой Хуан, мексиканский эмигрант-нелегал переживает личный кризис после внезапной смерти жены.
Еще одну напряженную камерную драму «Просточеловек» предлагает в качестве объекта для сопереживания российский режиссер Яна Климова-Юсупова. Главный герой этой весьма запутанной истории 30-летний Саша (Филипп Авдеев) вместе со своей подругой Лорой (Агата Муцениеце) готовится уехать из России «на ПМЖ» в Испанию. Но вот спустя много лет Саша узнает, что бросившая его биологическая мать Надежда жива, и встреча с ней меняет его жизненные установки. Чулпан Хаматова в роли матери и Евгения Симонова в роли бабушки, очевидно, делают все возможное, чтобы история не скатывалась в наезженную колею «мыльной оперы».
В документальной секции BFF-2024 представлены, помимо американских, фильмы из Мексики, Великобритании, Нидерландов, Канады, Бангладеш и других стран.
Еще один российский фильм, «Хуннун Соондан» познакомит американского зрителя с музыкальным ансамблем из Тувы. Этот вокально-инструментальный квартет из сибирского далека объездил весь мир, потрясая публику уникальным горловым пением и виртуозной игрой на тувинских национальных инструментах. Режиссер Миша Воропаев сопровождает музыкантов ансамбля «Хуун-Хуур-Ту» в поездке по их родному краю.
«На первый взгляд, эта лента, - как писал «КоммерсантЪ», - практически сплошная медитация под протяжные звуки инструментов «Хуун-Хуур-Ту». Но совершенно неожиданно в ткань повествования вторгаются рассказы о Туве, о судьбе здешних священных земель и о том, как и для чего заключенные строили на этих землях города».
Миша Воропаев родился в Кемерово, жил в Праге и Москве. Работает на стыке кино, видео, фотографии, музыки, перформанса и анимации.
Режиссер Миша Воропаев ответил на вопросы корреспондента Русской службы «Голоса Америки» по сервису Zoom.
Олег Сулькин: Миша, где вы находитесь?
Миша Воропаев: В Берлине. Я живу здесь последние подгода. До этого год жил в Грузии. В 2012-2017 годах жил в Праге. Так что есть несколько точек на карте, где я проживал в последние годы.
О.С.: А родились вы в Сибири, так?
М.В.: Я родился в городе Кемерово, где жил до 18 лет. Тогда переехал в Чехию, откуда перебрался в Москву, где прекрасно жил до начала украинского кризиса. Сейчас, похоже, нашел новый дом в Германи, но это пока неточно.
О.С.: Как на вас повлияло начало широкомасштабной войны России против Украины?
М.В.: Я работал над несколькими проектами, все они были международными. Коммерческая и творческая работа одновременно. Все схлопнулось в один момент. Мне перекрыли воздух. И я решил не становиться соучастником всего этого и уехать куда-нибудь подальше.
О.С.: Пытались что-нибудь делать в России?
М.В.: Это абсолютно бессмысленно. Есть темы, по которым просто опасно высказываться. Система работает так, что кого-то зацепит, а кого-то - нет. Так что лучше вообще ничего не делать.
О.С.: Я с интересом посмотрел ваш фильм. Тут есть еще личный момент. Я впервые услышал тувинское горловое пение в живом варианте в 2009 году в Музее Рубина в Манхэттене. Это такой небольшой частный музей азиатского искусства с креном в буддизм и культуру Гималаев. Там выступал ансамбль «Хогжумчу» под руководством Андрея Монгуша. Потрясающее впечатление, на всю жизнь...
М.В.: Да-да, Андрей Монгуш был одним из основателей группы, о которой мы сняли фильм. Он воспитал целую плеяду талантливых музыкантов, в том числе и вошедших в состав «Хуун-Хуур-Ту».
О.С.: Как вы переводите название ансамбля?
М.В.: Его можно перевести «Божий луч».
О.С.: А как можно перевести название фильма?
М.В.: «По направлению к солнцу». Но мы решили название фильма не переводить.
О.С.: Когда вы впервые услышали тувинское горловое пение и когда решили снять на эту тему фильм?
М.В.: Я слышал тувинское пение много раз с раннего детства. С родителями ездили туристами из Кемерово на Алтай, реже в Туву. Разбивали палатки, любовались природой. Приходили местные жители, под наше угощение начинали распеваться у костра. Потом, с годами наступил закономерный период отчуждения от традиционного искусства, когда я отбрасывал все, что не вписывалось в пространство контркультуры. Во время вынужденного затворничества из-за ковида мы сидели с моим другом и слушали самую разную музыку. Позднее он стал звукорежиссером нашего фильма. Слушали какие-то малоизвестные британские лейблы с музыкой электронной и отчасти этнической. Одна из вещей была подписана «Хуун-Хуур-Ту». И рядом было написано «Russia». Меня это очень заинтриговало. Начало нулевых, какие-то небольшие британские лейблы выпускают психоделические компиляции загадочной группы из России. Мы начали копать. Оказалось, что это очень известная группа, многие ее знают. Я для себя открыл целый мир. Узнал, что знаменитый физик Ричард Фейнман, получивший Нобелевскую премию, был увлечен тувинским горловым пением и, можно сказать, ввел моду на Туву в Америке. Он страстно хотел посетить Туву, но это оказалось невозможным. По иронии судьбы письмо от советского правительства, разрешающее поездку, было получено сразу после его смерти. Позже это путешествие совершила его дочь Мишель. Друг Фейнмана Ральф Лейтон написал об этом книгу. Это очень интересная история.
О.С.: Но в фильме вы все эти факты не упоминаете. Почему?
М.В.: Мне хотелось сделать фильм про музыку. Фактов, связанных с горловым пением, множество, десяти фильмов не хватит, чтобы их просто упомянуть.
О.С.: Визуальный ряд очень впечатляет. Сурова и поэтична природа Тувы, горные отроги, кажется, никогда не кончатся. Кажется, здесь время остановилось. Люди, их там живет совсем немного, заняты своими делами. Вы не даете никаких пояснений и социальных комментариев, и зритель лишь по отдельным упоминаниям может попытаться осмыслить тамошнюю жизнь. Так, в одном диалоге упоминается Саяно-Шушенская ГЭС и затопление земель, сакральных для местных жителей...
М.В.: За пару месяцев до начала съемок, уже получив финансирование, мы поехали искать локейшнс и встретиться с музыкантами. Мне хотелось сделать антиглобалистский комментарий, но потом я понял, что жирные социальные мазки могут отвлечь внимание зрителя, нарушить тематический баланс. Тувинцы с советских времен привыкли стесняться своей не самой богатой жизни, они нам порой с деликатной укоризной говорили: зачем вы то или это снимаете? Хотите показать миру, какие мы бедные? Но меня это как раз занимало меньше всего. Главные герои фильма – музыка и природа. Но, конечно, каких-то упоминаний о событиях реальной жизни нельзя было избежать. Так, разговор зашел о судьбе города Шагонар, жителям которого обещали после затопления новое жилье, новую работу. Шагонар был перенесен на новое место, где в нескольких километрах от исчезнувшего старого города построили панельные дома. Людей фактически обманули. Советский Союз кончился, и сегодня ни работы, ни бесплатного электричества, ни священных мест у жителей не оказалось. Очень жестокий финал.
О.С.: На каком языке вы говорили с тувинцами?
М.В.: На русском. Они почти все свободно владеют русским. Единственное исключение – ветеран ансамбля Кайгал-оол Ховалыг, который отвечал на наши вопросы по-тувински, ему так было легче. Должен попутно заметить, что в Туве, как и в других сибирских регионах Российской Федерации, сужается ниша изучения национальных языков. Это проявление государственной политики, но, как я уже говорил, я не собирался в фильме развивать антиглобалистскую повестку.
О.С.: Мужчины-тувинцы сидят за столом. Ни одной женщины рядом с ними, они все, очевидно на кухне и с детьми. Это все проявление патриархата, архаичного гендерного уклада?
М.В.: Скорее, да. Местные жители – преимущественно кочевники, чабаны. Они живут в степи. Для них такой уклад естественный, он формировался веками.
О.С.: Вы показываете тувинские святилища. Несколько слов об их верованиях...
М.В.: Есть суждение, что тувинцы все буддисты. Но это не совсем так. Тува это единственный субъект Российской Федерации, где официальной религией значится шаманизм. Они одновременно и язычники, и буддисты.
О.С.: О чем песни, которые звучат в фильме?
М.В.: На 99 процентов – “что вижу, о том пою”. То есть такая корневая музыка. Я пою про солнце, про стадо, про мой табун, про девушку и парня, которые полюбили друг друга. Один из комментаторов хорошо написал в соцсети: я не понимаю ни слова в их песнях, но я уверен, что их переживания полностью совпадают с моими. Эти песни действуют на тебя на чувственном уровне, пробивают тебя насквозь.
О.С.: Ваши другие проекты, которые доступны в сети, выполнены в современной эстетике, в которой чувствуется влияние электронной музыки и культуры рэпа. Фильм о тувинских музыкантах снят в традиционном, даже консервативном стиле. Это было сознательное решение?
М.В.: Я большой фанат старого кино, от Голливуда до Китая. Мне хотелось сделать фильм, оторванный от модных трендов. Эта музыка на все времена.
Форум